La mapa muestra la región en que el
vasco está hablado hoy en día. No es un territiorio muy grande: Incluye partes
del suroeste de Francia pero sobre todo incluye la Comunidad Autónoma ″El País
Vasco″ que está situada en el noreste de España. Sin embargo, la pregunta es
porque tiene mucho sentido informarse sobre la lengua de la Comunidad Autónoma
con el fondo que actualmente ″solamente″ hay entre 500 000 y 700 000 hablantes.
La respuesta tiene su base en el pasado; definirla más exacto, se trata del
Imperio Romano.
La lengua de los romanos era el
latín. Pero no hablaron el latín formal, sino era el latín vulgar que tenía
muchas diferencias en la gramática y la pronunciación. Durante la epóca del
Imperio Romano, las lenguas de los pueblos que ya habían vivido en los
territorios conquistados se mezclaban con la lengua de los conquistadores y se
desarrollaban las lenguas romanas como Español, Italiano y Francés.
Referiéndose al vasco se puede decir
que es una lengua aislada porque no tiene cosas en común con otras lenguas del
mundo y además, no se mezclaba con el latín de los conquistadores.
Desgraciadamente su origen no está completo y por eso, no se puede definir el
territiorio exacto en que la gente hablaba el vasco. No obstante, desde el
punto de vista de los críticos, el territorio de la lengua estaba más grande
que hoy en día.
Para distinguir que región formó
parte, usan el método de analizar los nombres de ciudades, valles o calles. Eso
lo hicieron con el ″Val d’Aran″ en los Pirineos. ″Aran″ es una palabra euskera
que significa ″valle″. A causa de la conneción evidente, dicen que en el pasado
la gente también hablaba el vasco en los Pirineos.
Entre el vasco y el castellano hay
muchas diferencias, pero quizás es posible comprender algunas palabras de esta
canción euskera:
Oskorri:
Iturri zaharretik
Iturri
zaharretik edaten dut.
Brunnen
alt-aus-dem trinkend (ich-)bin
Iturri
zaharretik edaten dut.
Brunnen
alt-aus-dem trinkend (ich-)bin
Iturri
zaharretik edaten dut.
Brunnen
alt-aus-dem trinkend (ich-)bin
Ur berria
edaten, ur berria edaten,
Wasser
neu-das trinkend Wasser neu-das trinkend
beti berri
den ura,
immer
neu ist-REL Wasser-das
betiko iturri
zaharretik,
immer-GEN Brunnen alt-aus-dem
betiko iturri
zaharretik,
immer-GEN Brunnen alt-aus-dem
beti berri
den ura,
immer
neu ist-REL Wasser-das
Iturri
zaharretik edaten dut.
Brunnen alt-aus-dem trinkend (ich-)bin
Puede encontrar toda la canción en youtube: https://youtu.be/9UI5blte7vU
(60 minutos)


No hay comentarios:
Publicar un comentario