Hoy he empezado con la revisión de un
tema importante de la Gramática Española: El uso del Subjuntivo. Me parece muy
importante que lo utilice de forma correcta, porque producir el Subjuntivo y el
Indicativo en el contexto correcto significa acercarse a la competencia de un
hablante nativo.
Por eso estaba en la biblioteca y buscaba
un libro que ofrece ejercicios de este tipo. Encontré el libro: ‘’Curso
intensivo de español. Niveles intermedio y superior. Ejercicios prácticos.’’ La
idea, mejor dicho la necesidad, de repetirlo fue nacido cuando trabajé con las
frases de clases que siempre tenemos que corregir. Siempre puedo identificar
las frases que yo decía en clase y por eso puedo decir que esas dos frases de
martes son mías:
‘’1. ''Es la primera vez, pero me deseo que es la última vez.’’
22. ''No es posible que tu perro hace pipí en mis zapatos.’’
Voy a analizar estas frases y corregir
los errores: ‘’Me deseo que’’ siempre necesita el Subjuntivo. Como ya indica la
expresión, se refiere a un deseo personal. Además, también diría que ‘’es’’ en
la primera parte de la frase no es una posibilidad buena. Hablo del pasado y
por eso el presente no está bien. Podría decir: ‘’Fue la primera vez, pero me deseo que sea la última vez.’’
La segunda frase tiene un error
similar a lo que ya he mencionado: ‘’No es posible que’’ es una expresión impersonal,
pero también provoca el Subjuntivo. ‘’No
es posible que tu perro haga pipí en mis zapatos.’’
El problema lo que yo tengo es que
cuando estoy hablando, no tengo mucho tiempo para pensar de mis frases.
Escribiendo un texto, sé que esas expresiones provocan el Subjuntivo. Pero
durante la comunicación oral, no me da cuenta del comienzo de la frase y muchas
veces añado el Indicativo-el tiempo falso.
En consecuencia, mi idea era repitir
el tema del Subjuntivo y durante hacerlo producir una rutina. Una rutina que me
da la posibilidad de darme cuenta de las expresiones durante la comunicación
oral y añadir el Subuntivo en ese momento. Después de repetirlo en el libro,
decía las frases en voz alta para memorizarlas mejor.
Comentarios sobre algunos fenómenos
Ejercicio: Diga la tercera persona del
singular del presente e imperfecto de subjuntivo de los infinitivos siguientes.
Traducir: Traduzca, tradujera
Conducir: Conduzca, condujera
è
Se trata del mismo fenómeno: Un verbo con –ucir tiene ‘’traduzco
y conduzco’’ como forma de la primera persona del presente. Es la básis para la
producción de la tercera persona del Subjuntivo Presente.
è
Los verbos con –ucir siempre forman el Imperfecto de Subjuntivo
con –ujera. La forma del indefinido -que es la básis- es ‘’condujeron, tradujeron’’.
Reírse: Se ría, se riera
è
Derivado de: Presente, primera persona singular: me río;
Indefinido, tercera persona plural: se rieron
Una frase muy útil de la vida diaria
es:
Indícale al camarero que traiga
la cuenta (del verbo traer).
No es verdad que últimamente la vida haya subido bastante en ese país.
è
Derivado del Préterito Perfecto. Quiere hablar sobre un
periodo incompleto que tiene referencia con el Presente.
Sentimos mucho que se hayan
perdido el primer acto.
VS.
Siento que me estoy
poniendo enferma.
è
En ambas frases tenemos el verbo ‘’sentir’’. No obstante,
en la primera frase provoca el Subjuntivo y en la segunda el presente. Pero
¿por qué?
La primera
expresión incluye una valoración a causa de la palabra ‘’mucho.’’ Necesita el Subjuntivo.
En la seguna expresión no lo tenemos, sino solamente dice ‘’siento que’’. La
expresión no contiene una valoración y por eso, el Presente Indicativo es
correcto.
Para mí era importante que comente
esas frases. También es otra posibilidad de pensar sobre el tema de otra
manera.
(120 minutos)

¡Hola Ramona! Creo que es una buena cosa que hizo ejercicios para practicar el uso del Subjuntivo. También me parece que muchas veces sabemos la reglas gramáticas, pero cuando hablamos en una lengua extranjera,estamos un poco nerviosas y no damos cuenta de que decimos. En mi opinión este es un factor que afecta lo que decimos.
ResponderEliminar