Powered By Blogger

viernes, 9 de junio de 2017

Las lenguas de España I: el Euskera


El plurilingüismo de España es un tema muy interesante que ya me ha acompañado durante todos mis estudios. Depende del origen de mis docentes, siempre he aprendido bajo ciertas influencias diferentes: Algunos prefieren vivir en un estado plurilingüe, otros no comprenden el conflicto lingüístico o no quieren pensar en ello y otras personas, sobre todo del centro de España, se ríen de la pronunciación de otras lenguas (en su opinión son dialectos). En consecuencia, me gustaría empezar una serie de entradas que se concentra en todas las lenguas habladas en España.
El tema de hoy es el euskera, vasco o vascuence y como ya han comprendido, el uso de diferentes nombres del idioma es tan ampliado como la opinión de los españoles. Mi plan para esta entrada es basarme en datos reales e históricos que describen la situación actual del idioma.
De todas las lenguas que se hablaban en la Europea Occidental antes de que se expandiera por el continente la familia lingüística indoeuropea, sólo pervive el euskera. Hasta hoy en día, los investigadores no pueden definir un origen con cierta seguridad y por eso, se habla de una lengua aislada con niguna relación con otras lenguas existentes en todo el mundo. Lo que pueden definir los investigadores es el tiempo del origen del euskera con cierta seguridad: Suponen una existencia de tres mil años.
Sin embargo, como los investigadores siempre quieren encontrar una solución al problema del origen, existen dos hipótesis:
1. El euskera procede de las lenguas africanas y manifiesta importantes semejanzas en el léxico con las lenguas camíticas (e.g. bereber, copto, cusita, sudanés).
2. El euskera deriva de las lenguas del Cáucaso porque hay algunas similitudes gramaticales.
En general, los investigadores tienen que aclarar que ambas hipótesis no pueden ser justificadas con datos reales, sino solo son sospechas indemostrables. Claro que algunas estructuras gramaticales y palabras son parecidas a otras lenguas conocidas, pero esas solo son el resultado de una influencia mutua, producida por un contacto entre varios idiomas y su convivencia durante siglos.
Referiéndose a la situación actual del euskera, es importante que se comprenda la amenaza: El euskera es la lengua de España cuya supervivencia está más amenazada. En consecuencia, el gobierno vascuence tomó algunas medidas para proteger la lengua e instaurarla en la vida diaria del Euskal Herria: primero, construyeron escuelas de idiomas en las que los adultos tienen la posibilidad de aprender el euskera como segunda lengua. Esas escuelas se llaman las ikastolas. Segundo, introducieron el canal de televisión en euskera Euskal Telebista. Así, las personas que quieren ampliar su vida diaria con el uso del euskera, tienen la posibilidad de ver algunas películas o series dobladas al euskera.
Aún teniendo por lo menos un canal de televisión, la representación de la lengua en los medios de comunicación está limitada: Solo hay pocas revistas que publican sus artículos en euskera y la mayoría está publicada en castellano. Una revista que combina artículos castellanos y vascuences es la excepción Deia y Egin.
El problema con el euskera no es tanto el de su normalización cuanto el de su normativización: El reto más grave es lograr una norma unitaria para su lengua escrita, oficial, académica y escolar. Por eso, en los últimos años, establecían una lengua de unidad que se aprende en las escuelas: el euskera batua. La meta ha sido sobreponer una gramática identificada, pero no destruir la variedad de dialectos.
Después de haber ofrecido información general lingüística, queda tiempo para reflexionar sobre la situación actual y futuro: Es difícil predecir el futuro de la lengua, porque nunca se sabe como actúa el gobierno central en Madrid o el gobierno vascuence. Sin embargo, es importante que todo el mundo comprenda la importancia de la variedad lingüística. La lengua forma parte de la identidad y la identidad forma los individuos. Perder su lengua significa perder una parte de la identidad y de si mismo. Para evitar esta pérdida, ¡protegamos la variedad lingüística!




(95 minutos)

No hay comentarios:

Publicar un comentario